Archive for November, 2009

Speaking skills

November 29th, 2009 by admin | No Comments | Filed in Languages


Speaking skills

Preparing to talk

Speaking in front of a group is by far the greatest fear of most people. It ranks ahead of the fear of dying, riding in an airplane, or failure in other areas of one’s personal life.

Unless you are highly unusual, at some time in your life you have talked to a group of people and your knees began shaking, your voice quivered, your head ached, and the only dry place on your body was the inside of your mouth. Then the strange muscle spasms began. One eyelid began to twitch uncon-trollably. Your legs felt like soft rubber. And then it happened: Your memory, on its own and for no apparent reason, left you. At this point you promised yourself that you would never get yourself in this situation again.

Although the fear of speaking is common, studies show that one of the most admired qualities in others is their ability to speak in front of a group. Furthermore, other things being equal, the person who can communicate ideas clearly will be more successful.

Speech

A speech generally has one of three basic purposes: to inform, to persuade, or to entertain. The informative speech is a narration concerning a specific topic but does not involve a sustained effort to teach. Speeches to civic clubs, orientation talks, and presentations at commanders’ calls are examples of speeches to inform. The persuasive speech is designed to move an audience to belief or action on some topic, product, or other matter. Recruiting speeches to high school graduating classes, budget defenses, and courts-martial summations are all primarily speeches to persuade. The entertaining speech gives enjoyment to the audience. The speaker often relies on humor and vivid language as a primary means of entertaining the listeners. A speech at a dining-out may be a speech to entertain.

The Art of small talk

Conversational skills are very important in business and in life. Those who are at ease conversationally have the ability to “connect” with others which builds rapport and, eventually, relationships. Developing your skills at small talk can be an important step in your professional development and can actually help you get ahead.

Initiating small talk requires an opening line. Not the kind of “line” you might hear in a bar or nightclub, but one that sounds sincere and lets the other person know you’re interested in talking with them. Don’t open up with a complaint, make sure what you say has a positive spin. A genuine compliment about the other person can be an excellent opener. A comment about a current event can also break the ice, as well as a remark about the event you’re at right now.

The real art in small talk comes in how you keep the conversation flowing. Good conversationalists don’t monopolize the conversation, they orchestrate it. So ask a question of the other person and really listen to their response. Then elaborate on what they said with comments from your own personal experience and ask another question. Be sure your questions are open-ended and not the type which can be answered with a simple “yes” or “no”. No one wants to feel like they’re being grilled by a reporter, but your goal should always be this: Be more interested, than interesting.

Here are some subjects to avoid: your health, your sex life, gossip, off-color stories. The best topics for conversations are sports, books, theater, movies, food, museums and travel. Good conversationalists are people who keep up with the news and are actively involved in life. They read, have hobbies, take classes, try new restaurants and travel. If you’ve ever found yourself in a conversation where you didn’t have anything interesting to say, it’s time to get off the couch and try something new!

The final step in small talk is the ending. A subtle way to signal that you’re ready to end the conversation is to break eye contact and look off in another direction. A transition word like “Well..” can also communicate that it’s time to stop. If you’ve truly enjoyed talking with the other person, tell them so. “I’ve really enjoyed talking with you. I hope we have the chance to talk again soon.” Leave a positive final impression with a smile and strong handshake.

Small talk may seem insignificant, but you can gather a lot of helpful information when you talk casually with someone. Start a “mental rolodex” and store the important tidbits you learn about others. When you see them again at a social gathering or in the elevator at work, you can inquire about their children or their trip to Europe and make another positive impression. Intelligence, ambition and expertise will only get you so far. Charm may be the one quality that gets you the job and promotion.

Formal Speech

A formal speech is a speech presented without visual aids. The purpose of the formal speech is to

inform, to persuade, to entertain, to stimulate action or further interest in a topic of community concern.Since it’s more difficult to hold the attention of an audience without the use of visuals, the formal speechrequires more attention to colorful language than the illustrated speech or demonstration. It contains more poetry, quotations, wit and humor, imagery, and references to books. Although you may use these things in all types of speeches, their absence will not be noticed as much when visual material is added to the presentation.

Subject

The problem of selecting a subject for a briefing or teaching lecture does not often arise in the ordinary course of business. You will seldom have to look around for something to talk about. The subjects are implicit in the work of the organization. A staff briefing, for example, arises from the need to communicate certain subject matter. A teaching lecture is given to satisfy a particular curriculum need. On the other hand, a formal speech to persuade, inform, or entertain may provide you with more latitude in selecting the subject.

Selecting the Subject

On some occasions, the subject of your speech will be determined—at least partly—by the group. A local civic club, for instance, may ask you to talk to them about a job, hobby, or community project you are heading up. At other times. the choice of the subject will be left entirely up to you. Almost always, however, you will be free to choose the particular aspect or area of your subject that you wish to emphasize. There are several questions you can ask yourself about the subject or aspect of the subject you choose to talk about:

1. Is this the best subject I can think of? Certainly this is a tough question. But you can answer it more wisely if you consider a number of subjects. As a rule, a carefully selected subject or aspect of the subject chosen after some thought will be a better choice than the ‘’straw-clutching” effect that characterizes many searches for suitable subjects.

2. Is this a subject that I already know something about and can find more? If not, then perhaps you should search elsewhere. There is no substitute for complete and authoritative knowledge of the subject.

3. Am I interested in the subject? If you are not interested in what you will be talking about, you will find preparation a dull task, and you will have difficulty in capturing the interest of the audience. Talking about a community service project on which you have spent many hours or a new program that you have helped implement on the job is probably much closer to your heart than a subject that you found while searching through a list of suggested topics.

4. Is the subject suitable for my audience? Does it fit their intellectual capacity? Is it a subject that they will be interested in? A subject may be suitable or interesting to an audience if it vitally concerns their well-being, offers solutions to a problem they have, is new or timely, or if there is a conflict of opinion about it.

5. Can the subject or aspect of the subject be discussed adequately in the time I have? One of the greatest problems many speakers have is that they fail to narrow their subject. Because of this problem, they generally do one of two things: (a) they don’t adequately cover the subject, or (b) they talk too long. Both results are bad.

Choosing a Title

The title is a specific label given to the speech—an advertising slogan or catchword that catches the spirit of the speech and tantalizes the potential audience. Generally, the exact phrasing of the title is not decided until the speech has been built. At other times it may come to mind as you work on the speech. At still other times it may come early and guide your planning. An effective title should be relevant, provocative, and brief.

Listeners do not like to be misled. If the speech has to do with communication, then some reference to communication should be in the title. On the other hand, don’t include words in the title merely to get attention if they have no relevance to the speech itself.

A speech or lecture on effective listening might simply be titled ”Effective Listening.”

Objectives

The purposes for speaking—informative, persuasive, entertaining—are important. But the general responses and specific responses you expect from the talks you give are also significant.

General Responses

The purposes of speaking suggest the general kinds of responses desired from the audience. An informative presentation seeks audience understanding. A persuasive presentation seeks a change in beliefs, attitudes, or behavior. An entertaining presentation seeks to divert, amuse, or, in some other way, cause listeners to enjoy themselves.

Specific Responses

In addition to the three broad purposes or aims, there are more specific purposes, sometimes referred to as goals or objectives, of speaking. An effective oral presentation has immediate and specific objectives stated in terms of what is expected from the listeners. These specific objectives fall within the broader purposes of information, persuasion, or entertainment. The objectives do not state what the speaker is to do. Rather they tell what the speaker wishes the audience to understand, believe, feel, do, or enjoy.

Gathering Material

With the general purpose and specific objective in mind, you are ready to gather material on the subject. The source for this material should be your own experience or the experience of others gained through conversation, interviews, and written or observed material. You may often draw from all these sources in a single presentation.

Self

The first step in researching an oral presentation is the assembly of all the personal knowledge you have about the subject. A self-inventory may suggest a tentative organization; but, even more important, it will point up gaps in knowledge where you need to do further research.

Others

The second step in the research process is to draw on the experience of others. People who are interested in the subject provide many ideas during the course of conversation. The most fruitful source, of course, is the expert. Experts help you clarify your thinking, provide facts, and suggest good sources for further research. Their suggestions for further sources can enable you to narrow your search without having to investigate a large bulk of material.

Library

The third step is library research. Modern libraries provide us with an abundance of sources—books, newspapers, popular magazines, scholarly journals, abstracts, subject files, microfilms. You must constantly be concerned with the accuracy and relevance of the material. Using material printed in 1950 to understand television today would probably lead to inaccurate, irrelevant conclusions.

Evaluating Material

The next step in the research process is to evaluate the material gathered. You will probably find that you have enough material for several presentations. If you haven’t already begun to organize the presentation, you will want to do so. Next you will want to select the best kinds of support for the points you wish to make. Then you will want to prepare a good beginning and ending for the talk.

Organizing the talk

Clear organization is vital to effective speaking. The most prevalent weakness among speakers at all levels is the failure to organize material for the audience. Speakers have the responsibility to lead listeners mentally from where they are at the beginning of a talk to where they are supposed to be at the end. The message must be organized with the audience in mind; the organization should conform to the thinking processes and expectations of the listeners.

Each speech, lecture, and briefing needs an introduction, a body, and a conclusion. In most instances the introduction and conclusion should be prepared after the body of the talk, since the material in the body is a guide for preparing the introduction and conclusion.

The first consideration in planning the body is how to organize the main points, but organization of subpoints is also important. Arrangement of the main points and subpoints will help both the speaker and the audience remember the material—the speaker while speaking, and the audience while listening.

Most oral presentations, regardless of their length, can be divided into two to five main points. Five is about the maximum number of points from one talk that listeners can be expected to remember.

The most typical ways of organizing main points or subpoints of a talk are by the patterns: time, space, cause/effect, problem/solution, pro/con, or topic. Furthermore, as illustrated throughout this chapter, certain strategies can be used with each pattern. How does a speaker decide which patterns and strategies to use? The material will often organize more easily with one pattern and strategy than with another. Consider how various patterns and strategies can be used to organize the main points.

Four Logical Steps

First, determine the purpose of your speech. Is it to entertain, to inform, or to persuade the audience?Is it a combination?

Second, write out the purpose of your speech  in clear and precise terms.

Third, research your topic using your own knowledge and your own experiences related to the topic. From the very start, begin writing down your ideas.

Fourth, write your outline after your notes are made. Decide upon three or four main points to be covered. List these main headings and group your notes under the proper heading. The next thing to do is to plan and prepare your speech . Most speeches are made up of three parts— the introduction, the body, and the conclusion. Although the introduction comes first, the body of the  contains your real message and should be prepared first. Begin with something that is familiar to your audience. Move from the known to the unknown. As a rule if you can’t clearly summarize or restate your  in three or four sentences then you have probably tried to include too much.

Beginning and ending of the talk

Once you have organized and supported the body of the talk with appropriate verbal and visual materials, you must decide how to begin and end. For many persons, beginning (or providing an introduction to the body of the talk) and ending (providing a conclusion) is most troublesome. Introductions and conclusions should fit the audience, the speaker, and the type of talk you are giving.

Although preparing a talk can be laborious, for many persons the hardest part is the actual presentation of the talk. Questions speakers most often ask are: How many notes should I use? How can I overcome nervousness? What kind of physical behavior is appropriate for me to use when I speak? What if my voice isn’t suited to speaking before a group? How can I project sincerity and enthusiasm? Answers to these questions will provide the content for this chapter.

Methods of Presentation

Speakers can use one of four common methods for presentation: (1) speaking from memory, (2) reading from manuscript, (3) speaking impromptu with no specific preparation, and (4) speaking extemporaneously with, ideally, a great deal of preparation and a limited number of notes. The fourth method usually allows us the most freedom in adjusting to an audience as we speak and is best suited.

Memorizing

Speaking from memory is the poorest method of delivering talks, and it should be used very sparingly or not at all. While this method may seem to be helpful for persons who cannot think on their feet, the memorized talk is a straitjacket. Such a talk cannot be adapted to the immediate situation or audience reactions. In other words, it does not allow the speaker to adjust to the particular situation. Moreover, the method is almost sure to destroy spontaneity and a sense of communication. The method also requires an inordinate amount of preparation, and the danger of forgetting is ever present.

Manuscript Reading

Reading a talk from a manuscript allows for planning the exact words and phrases to use. But the disadvantages of this method of presentation far outweigh the advantages. Many speakers use the manuscript as a crutch instead of fully thinking through the ideas in the talk. All too often the written talk is regarded simply as an essay to be read aloud. Therefore, the talk is too broad and has language that is too abstract to be understood when presented orally.

If you must read from a manuscript, consider the following suggestions:

Prepare the manuscript.

Spoken words should be simpler, clearer, and more vivid than writing.

Sentences should be shorter and ideas less complex than in writing.

Transitions between thoughts and ideas need to be clear. Provide signposts to keep the audience from getting lost.

Use repetition to emphasize main ideas and key points.

Use direct address when speaking about people. Personal pronouns such as I, we, our, us, you, are better than they, people, a person, the reader, the hearer.

Use concrete language where possible. Follow abstract or complicated reasoning with specific examples, comparisons, and definitions.

Prepare a reading draft.

Use as large a type as possible. Special type two or three times larger than ordinary will greatly enhance visibility.

Double or triple space to make the words stand out more clearly and reduce chance for confusion or misreading of the text.

Type on only one side of the paper to facilitate handling.

Mark your manuscript, perhaps using vertical lines between words where you wish to pause. Underscore words you want to emphasize. Some speakers use double and triple vertical lines or underlining for added emphasis.

Mark places in the manuscript where you plan to use visual aids.

Use short paragraphs to reduce the chance of losing your place.

Some speakers vary the length of line according to meaning.

Practice the talk.

Read the talk aloud to see how it sounds. Recording yourself on a cassette recorder and listening to the playback will help you to discover places where you may not be communicating effectively.

Read and reread the talk several times, perhaps once a day for several days if you have time.

Try to make your talk sound like conversation, as if you were thinking the words for the first time as you read them.

Avoid combinations of words that are difficult to say. Make necessary changes on the manuscript.

Practice looking at your audience most of the time as the manuscript becomes more familiar to you.

Provide the punctuation with vocal inflection, variety, and pauses.

Presenting the talk.

Use one of two methods for handling the manuscript. (1) Hold the manuscript in front of you with one hand high enough so that you can see it without bending your head, but not high enough to hide your face. The other hand will be free to turn pages and gesture. (2) Place the manuscript on a speaker’s stand or table so that both hands are free to gesture. Make sure, however, that the manuscript is placed high enough to read from without bending over. Whichever method is used, remember to let the eyes, not the head, drop to the paper.

Don’t explain why you choose to read the talk. If you have prepared well, you should do a good job and no apologies will be necessary.

Be willing to change the wording here and there as you go along if it will help you communicate ideas to your hearers. These changes will make delivery more conversational.

Insert comments of up to a sentence or two in length to add variety, but be careful not to deviate so far from the manuscript that your train of thought is interrupted. You should have carefully thought through and prepared the manuscript. Last minute changes and impromptu asides can be confusing both for you and your hearers.

Be flexible enough so that you can shorten the talk if necessary.

Let pauses be dictated by ideas. Pause wherever there would normally be a pause in the same language in informal conversation. You will need to pause often, even when the written punctuation does not dictate a pause.

Concentrate on the meaning and ideas rather than on individual words. If you have written your own talk, you are intimate with the ideas and the words you chose to express them. You built the talk, you should understand it. Therefore, the most helpful aid to good delivery is to recreate the feeling that helped you put the words on paper. Speak no passage until its meaning hits your mind.

Construct the next idea in your mind before uttering it.

Read with all the sincerity, enthusiasm, directness, and force that is proper to the occasion.

Use gestures and look directly at the audience when executing them.

A manuscript talk, then, is not, as someone once said, merely “an essay on its hind legs.” The manuscript should be written in a conversational tone rather than formal English. It is meant to be heard, not read. If you prepare well, practice diligently, and attend to factors of delivery, you can usually read very acceptably and spontaneously.

Nervousness

If you suffer from stage fright, nervousness, or fear of speaking, your audience may also become uneasy or anxious. Yet some nervousness is both natural and desirable. Even skilled speakers often experience the queasy feeling of “butterflies in the stomach” as they prepare to speak. The secret is to get the butterflies “flying in formation,” through practice. Just as a visiting athletic team practices on a field before game time to accustom themselves to differences in terrain and environment, so you may need to dry run or practice your talk several times, preferably in the room where the talk will be given, before actually presenting it. Practice reminds us to look up the pronunciation of a word that is new or check an additional piece of information on an important point.

Suggestions for Nervous Speakers

Consider the following suggestions for coping with nervousness.

1. Enthusiasm is the key when practice is over and you are ready to deliver the talk. At times you may talk on subjects that you find dull, but as you get more involved, the subject becomes more interesting. There is no such thing as a dull subject, only dull speakers. It is important to be enthusiastic about your subject, because enthusiasm can replace fear. And the more enthusiastic you are about the subject, the more involved the audience will be both with you and what you are saying.

2. Hold good thoughts toward your audience. The listeners in the audience are the same ones that you enjoy speaking with in a less structured environment. Most audiences are made up of warm human beings with an interest in what you have to say. They rarely boo or throw vegetables. Most listeners have great empathy for speakers and want them to do a good job.

3. Do not rush as you begin to speak. Many speakers are so anxious to get started that they begin before they are really ready. The little extra time taken to arrange your notes will generally pay big dividends. When you are ready to begin, look at various parts of the audience, take a deep breath, and begin to speak.

Physical Behavior

Communication experts tell us that over half of our meaning may be communicated nonverbally. Although nonverbal meaning is communicated through vocal cues, much meaning is carried by the physical behaviors of eye contact, bodily movement, and gestures. You need to know how these physical behaviors can improve your speaking skill.

Eye Contact

Eye contact is one of the most important factors of nonverbal communication. Nothing will enhance your delivery more than effective eye contact with your audience. Eye contact is important for three reasons. First, it lets the listeners know that you are interested in them. Most people like others to look at them when talking. Second, effective eye contact allows you to receive nonverbal feedback from your audience. With good eye contact, you can gauge the effect of your remarks. You can determine if you are being understood and which points are making an impact and which are not. You will be able to detect signs of poor understanding and signs that the listeners are losing interest. Then you can adjust your rate of delivery or emphasis. You can rephrase or summarize certain points or add more supporting data. Third, effective eye contact enhances your credibility. Speakers with the greatest eye contact are judged by listeners as being more competent.

Effective eye contact can be described as direct and impartial. You look directly into the eyes of your listeners, and you look impartially at all parts of the audience, not just at a chosen few.

Body Movement

Body movement is one of the important factors of dynamic and meaningful physical behavior. Good body movement is important because it catches the eye of the listener. It helps to hold the attention needed for good communication. But movement can also represent a marked departure or change in your delivery pattern—a convenient way of punctuating and paragraphing your message. Listeners will know that you are finished with one idea or line of thought and ready to transition to the next. Finally, aside from its effects on the listeners, movement helps you as a lecturer. It helps you work off excess energy that can promote nervousness. Movement puts you at ease.

Effective body movement can be described as free and purposeful. You should be free to move around in front of the listeners. You should not feel restrained to stay behind the lectern but should move with reason and purpose. Use your movement to punctuate, direct attention, and otherwise aid communication.

Gestures

Gestures may be used to clarify or emphasize ideas. By gestures we mean the purposeful use of the hands, arms, shoulders, and head to reinforce what is being said. Fidgeting with a paper clip, rearranging and shuffling papers, and scratching your ear are not gestures. They are not purposeful and they distract from the verbal message. Placing both hands in your pockets, or behind your back, or in front of you in a fig leaf position severely limits their use for gesturing. Holding your shoulders and head in one position during the talk will also rob you of an effective means of strengthening your communication.

Use of Voice

A good voice has three important characteristics. It is reasonably pleasant, it is easily understood, and it expresses differences in meaning. Technically we might label these three properties as quality, intelligibility, and variety.

Quality

Quality refers to the overall impression a voice makes on others. Certainly a pleasing quality or tone is a basic component of a good speaking voice. Some persons have a full rich quality, others one that is shrill and nasal, and still others may have a breathy and muffled tone or quality. Although basic aspects of quality may be difficult to change, your voice may become more breathy when you are excited, tense when suspense is involved, and resonant when reading solemn language. Listeners can often tell from the voice if the speaker is happy, angry, sad, fearful, or confident. Similarly vocal quality can convey sincerity and enthusiasm. Some speakers are overly concerned about the basic quality of their voices, but at the same time they pay too little attention to the effect of attitude and emotion on the voice. Most people have reasonably pleasant voices that are suitable for speaking.

Intelligibility

Intelligibility or understandability of your speech depends on several factors.

1. Articulation refers to the precision and clarity with which sounds of speech are uttered. A synonym of articulation is enunciation. Good articulation is chiefly the job of the jaw, tongue, and lips. Most articulation problems result from laziness of the tongue and lips or failure to open the mouth wide enough. You should over articulate rather than under articulate your speech sounds. What sounds like over articulation to you will come out as crisp, understandable words and phrases to your listeners.

2. Pronunciation refers to the traditional or customary utterance of words. Standards of pronunciation differ, making it difficult at times to know what is acceptable.

3. Vocalized pause is the name we give to syllables “a,” “uh,” “um,” and “ah” often at the beginning of a sentence. While a few vocalized pauses are natural and do not distract, too many impede the communication process.

4. Overuse of stock expressions such as “OK,” “like,” and ”you know” should be avoided. These expressions serve no positive communicative function and only convey a lack of originality by the speaker.

5. Substandard grammar has no place in speaking. It will only serve to reduce your credibility with some listeners. Research shows that even persons who have been using substandard grammar all of their lives can, with diligent practice, make significant gains in this area in a relatively short time.

Variety

Variety is the spice of speaking. Listeners tire rapidly when listening to a speaker who doesn’t vary delivery style or a speaker who has a monotonous voice. A speaker’s voice that is intelligible and of good quality may still not appeal to listeners. You may vary your voice and at the same time improve the communication by considering the vocal fundamentals of rate, volume, force, pitch, and emphasis.

1. Most people speak at a rate of from 100 to 180 words a minute when presenting a talk. In normal speech, however, we however, we vary the rate often so that even within the 100- to 180-word constraints there is much change. A slower rate may be appropriate for presenting main points, while a more rapid rate may lend itself to support material. The experienced speaker also knows that an occasional pause punctuates thought and emphasizes ideas. A dramatic pause at the proper time may express feelings and ideas even more effectively than words.

2. Volume is important to the speaker. Always be certain that all the audience can hear you. Nothing hinders the effect of a a talk more than to have some listeners unable to hear. On the other hand, the talk should not be too loud for a small room. A bombastic or overly loud speaker tires listeners out very quickly.

3. Force is needed at times to emphasize and dramatize ideas. A drowsy audience will come to attention quickly if the speaker uses force effectively. At times a sudden reduction in force may be as effective as a rapid increase. By learning to control the force of your voice, you can help to add emphasis and improve communication.

4. Pitch is the highness or lowness of the voice. All things being equal, a higher pitched voice carries better than a low pitched one. On the other hand, listeners will tend to tire faster when listening to the higher pitched voice. If your voice is within normal limits—neither too high nor too low—work for variety as you speak.

5. Emphasis obviously stems from all forms of vocal variety, and any change in rate, force, or pitch will influence the emphasis. The greater or more sudden the change, the greater the emphasis will be. As a speaker you will want to use emphasis wisely. Two things should be avoided: overemphasis and continual emphasis. Be judicious. Emphasizing a point beyond its real value may cause you to lose credibility with your listeners.

Sincerity

What is sincerity? Sincerity may be defined as a state of appearing to be without deceit, pretense, or hypocrisy—a state of honesty, truthfulness, and faithfulness.

Sincerity toward your listeners is reflected in your eye contact, enthusiasm, and concern about audience members as individuals. Sincerity toward the subject is judged by whether or not you seem involved and interested in the subject or topic of the talk. Sincerity toward self is displayed in the confidence and concern you have that you are doing the best job possible. Lack of sincerity in any of these areas will, almost certainly, directly hinder communication.

Starting a Presentation

In modern English, Presentations tend to be much less formal than they were even twenty years ago. Most audience these days prefer a relatively informal approach. However, there is a certain structure to the opening of a Presentation that you should observe.

1.Get people’s attention

2.Welcome them

3.Introduce yourself

4.State the purpose of your presentation

5.State how you want to deal with questions

Get people’s attention

If I could have everybody’s attention.

If we can start.

Perhaps we should begin?

Let’s get started.

Welcome them

Welcome to Microsoft.

Thank you for coming today.

Good morning, ladies and gentlemen.

On behalf of Intel, I’d like to welcome you.

Introduce yourself

My name’s ___________. I’m responsible for travel arrangements.

For those of you who don’t know me, my name’s _________.

As you know, I’m in charge of public relations.

I’m the new Marketing Manager.

State the purpose of your presentation

This morning I’d like to present our new processor.

Today I’d like to discuss our failures in the Japanese market and suggest a new approach.

This afternoon, I’d like to report on my study into the German market.

What I want to do this morning is to talk to you about our new mobile telephone system.

What I want to do is to tell you about our successes and failures in introducing new working patterns.

What I want to do is to show you how we’ve made our first successful steps in the potentially huge Chinese market.

State how you want to deal with questions.

If you have any questions, I’ll be happy to answer them as we go along.

Feel free to ask any questions.

Perhaps we can leave any questions you have until the end?

There will be plenty of time for questions at the end.

Of course, these are only suggestions and other language is possible. Even within this limited group of phrases, just choose a few you feel comfortable with and learn and use those.

Tips for Good Presentations

How to Open a Speech

• Make your opening free, casual, friendly,—and short.

• Arouse the curiosity of your audience

• Or ask a direct question

• Or open with a striking quotation

• Or start with a shocking (to the audience) fact

• Or show, quickly, how your topic affects the vital interest of your audience.

How to End a Speech

• Don’t talk about stopping. Stop.

• Always stop before your audience wants you to.

• Close with the idea that you want to be remembered longest.

• One sound ending is to summarize the main points you have covered.

• Another is to pay your audience a sincere compliment.

• Another is to leave your audience laughing—or at least smiling.

• Don’t ask, “Are there any questions?”

Secrets of Good Delivery

• Talk to your audience as though you were talking to a single person and as if you expected him/her

to answer you.

• Speak naturally, with all your heart.

• Stress the important word in your sentences.

• Let the pitch of your voice flow from high to low, and back again.

• Vary your rate of speaking, spending the most time on the important words.

• Pause before and after your important ideas.


Tags: , ,

Learn Russian with a language full immersion thanks to the Academc Year in Russia

November 27th, 2009 by admin | No Comments | Filed in Languages


To learn Russian in Russia is a unique and overwhelming experience. Currently, Russian is a very appreciated language due to its numerous employments in several professional and educational fields, but at the same time it is a particular language that requires continuous practical application in order to be acquired at best.

If the best way to learn a good Russian is to spend a learning holiday in the beautiful country of Russia, better if one have the chance to spend an entire Academic Year there. Today, there are Russian language schools that organize language courses allowing students to spend their Academic Year in Russia. These are courses requiring higher costs compared to traditional standard ones, but offer full programs spread over 24 to 36 or even 48 weeks.

During Academic Year in Russia students attend 20 or 25 lessons a week20 standard language lessons and 5 general cultural lessons plus – in groups of 10 participants maximum, in order to give teachers – serious and qualified professional figures – the possibility to verify at best single students learning path and cover all their educational needs.

Academic Year in Russia is the best solution for a full linguistic and cultural immersion inside this varied and beautiful country that is constantly developing, where tradition and innovation perfectly live together.

For detailed information about Russian language schools and Russian language programs in Russia, visit the dedicated section on Learn Languages Abroad web site.


Tags: , ,

3 Myths About Starting a Motivational Speaking Career and Business

November 26th, 2009 by admin | No Comments | Filed in Linguistics


Like in any industry, myths tend to precede real knowledge and it’s time to debunk some of those false ways of thinking and false bits of information.  Myths hurt any motivational speaking career because they often present themselves as barriers for a growing and thriving business. 

People often ask me the same kinds of questions over and over – how to make more money with motivational speaking or how to get bookings for motivational speaking.  What these people don’t realize is that the answers to all of these questions come when they deal with the three myths listed below.  

The first most common myth that people in a motivational speaking career have is that money is bad.  As a result, these people inherently pick low paying speaking engagements or worse yet work for free because it’s all they think they can attain.  These are often the same people asking me how to get bookings for motivational speaking.  Don’t get me wrong.  I’m not talking about the people who are using free speaking gigs as leverage to get their foot in the door or to build credibility and notoriety in their niche as an expert.  I’m talking about the people who seem to think that money will eventually come despite not ever being paid a dime!

Here’s what I learned.  When I got serious about learning how to make money with motivational speaking, I decided to get “myself” out of the way.  Once I got old ways of thinking and doing out of my motivational speaking career, I found that there were people who were willing to pay me a ton of money just to speak.  That’s the revelation I got and the revelation you need to receive today! 

The second most common myth in motivational speaking I hear is that motivation is all you need.  Wrong!  I have an acronym that I teach people about that kind of thinking – MDPYM (Motivation doesn’t pay your mortgage).  One of the things I learned early in my speaking career is that just because I was motivated didn’t mean I could pay my bills!

Now, I teach people to get rid of this kind of thinking because it simply doesn’t do much for them.  In fact, I teach the people I mentor to get motivated by finding different ways to get people to give them money.  As they learn how to make money with motivational speaking they essentially learn to start the cycle of earning to help more and more people.

The last motivational speaking myth I hear most often is that one must work harder in order to make more money.  Sorry folks!  That kind of thinking is again wrong!  My Dad was the hardest working man in my life but he never made more than $29,000 annually.  He was the model hard worker but did he have the kind of pay that matched his effort?

Then I learned about working smart which again, is only half of the picture.  The other half of the picture is working right.  The truth is that it doesn’t matter how smart you work.  If you’re not working right, you’re still off.  In this motivational speaking industry, people often beat themselves silly trying to fulfill their egos instead of filling their pocketbook.  I also often find people who don’t have a clue about the kinds of needs that their target niche market has and as a result, they don’t market themselves correctly in their niche.

Get your motivational speaking career off the ground by dealing with these three myths in your mind!

http://www.GetSpeakingJobs.com is where you can find over 100+ hours of downloadable audio and video lessons that will show you how to make $100,000 to $1,000,000 dollars PER YEAR as a professional speaker. James Malinchak, the author of this article can be your online business coach and mentor. Simply visit http://www.GetSpeakingJobs.com to get started today with several FREE professional speaking audio recordings.

**Attn Ezine editors/Site owners**

Feel free to reprint this article in its entirety in your ezine or on your site as long as you leave all links in place. You may not modify the content and must include our resource box as listed above. You may sign up as an affiliate at BigMoneySpeaker.com and insert your affiliate links.


Tags: , ,

Second Language Acquisition

November 24th, 2009 by admin | No Comments | Filed in Education


Second language acquisition is the process by which people learn languages in addition to their native language(s). The term second language is used to describe any language whose acquisition starts after early childhood (including what may be the third or subsequent language learned). The language to be learned is often referred to as the “target language” or “L2″, compared to the first language, “L1″. Second language acquisition may be abbreviated “SLA”, or L2A, for “L2 acquisition”.

The term “language acquisition” became commonly used after Stephen Krashen contrasted it with formal and non-constructive “learning.” Today, most scholars use “language learning” and “language acquisition” interchangeably, unless they are directly addressing Krashen’s work. However, “second language acquisition” or “SLA” has become established as the preferred term for this academic discipline.

Though SLA is often viewed as part of applied linguistics, it is typically concerned with the language system and learning processes themselves, whereas applied linguistics may focus more on the experiences of the learner, particularly in the classroom. Additionally, SLA has mostly examined naturalistic acquisition, where learners acquire a language with little formal training or teaching.

Describing learner language

Through the descriptive study of learner language, SLA researchers seek to better understand language learning without recourse to factors outside learner language. Researchers may adopt an interlanguage perspective, exploring learner language as a linguistic system, or they may study how learner language compares to the target language. Research is centered on the question: What are the unique characteristics of learner language? Much of the research has focused on the English language as the L2, because of the huge number of people around the world learning and teaching it.

Error analysis

The field of error analysis in SLA was established in the 1970s by S. P. Corder and colleagues. A widely-available survey can be found in chapter 8 of Brown, 2000. Error analysis was an alternative to contrastive analysis, an approach influenced by behaviorism through which applied linguists sought to use the formal distinctions between the learners’ first and second languages to predict errors. Error analysis showed that contrastive analysis was unable to predict a great majority of errors, although its more valuable aspects have been incorporated into the study of language transfer. A key finding of error analysis has been that many learner errors are produced by learners making faulty inferences about the rules of the new language.

Error analysts distinguish between errors, which are systematic, and mistakes, which are not. They often seek to develop a typology of errors. Error can be classified according to basic type: omissive, additive, substitutive or related to word order. They can be classified by how apparent they are: overt errors such as “I angry” are obvious even out of context, whereas covert errors are evident only in context. Closely related to this is the classification according to domain, the breadth of context which the analyst must examine, and extent, the breadth of the utterance which must be changed in order to fix the error. Errors may also be classified according to the level of language: phonological errors, vocabulary or lexical errors, syntactic errors, and so on. They may be assessed according to the degree to which they interfere with communication: global errors make an utterance difficult to understand, while local errors do not. In the above example, “I angry” would be a local error, since the meaning is apparent.

From the beginning, error analysis was beset with methodological problems. In particular, the above typologies are problematic: from linguistic data alone, it is often impossible to reliably determine what kind of error a learner is making. Also, error analysis can deal effectively only with learner production (speaking and writing) and not with learner reception (listening and reading). Furthermore, it cannot control for learner use of communicative strategies such as avoidance, in which learners simply do not use a form with which they are uncomfortable. For these reasons, although error analysis is still used to investigate specific questions in SLA, the quest for an overarching theory of learner errors has largely been abandoned. In the mid-1970s, Corder and others moved on to a more wide-ranging approach to learner language, known as interlanguage.

Error analysis is closely related to the study of error treatment in language teaching. Today, the study of errors is particularly relevant for focus on form teaching methodology.

Interlanguage

Interlanguage scholarship seeks to understand learner language on its own terms, as a natural language with its own consistent set of rules. Interlanguage scholars reject, at least for heuristic purposes, the view of learner language as merely an imperfect version of the target language. Interlanguage is perhaps best viewed as an attitude toward language acquisition, and not a distinct discipline. By the same token, interlanguage work is a vibrant microcosm of linguistics. It is possible to apply an interlanguage perspective to learners’ knowledge of L2 sound systems (interlanguage phonology), and language-use norms found among learners (interlanguage pragmatics).

By describing the ways in which learner language conforms to universal linguistic norms, interlanguage research has contributed greatly to our understanding of linguistic universals in SLA. See below, under “linguistic universals”.

Developmental patterns

Ellis (1994) distinguished between “order” to refer to the pattern in which different language features are acquired and “sequence” to denote the pattern by which a specific language feature is acquired.

Order of acquisition

Researchers have found a very consistent order in the acquisition of first language structures by children, and this has drawn a great deal of interest from SLA scholars. Considerable effort has been devoted to testing the “identity hypothesis,” which asserts that first-language and second-language acquisition conform to the same patterns. This has not been confirmed, probably because second-language learners’ cognitive and affective states are so much more advanced. However, orders of acquisition in SLA do often resemble those found in first language acquisition, and may have common neurological causes.

Most learners begin their acquisition process with a “silent period,” in which they speak very little if at all. For some this is a period of language shock, in which the learner actively rejects the incomprehensible input of the new language. However, research has shown that many “silent” learners are engaging in private speech (sometimes called “self-talk”). While appearing silent, they are rehearsing important survival phrases and lexical chunks. These memorized phrases are then employed in the subsequent period of formulaic speech. Whether by choice or compulsion, other learners have no silent period and pass directly to formulaic speech. This speech, in which a handful of routines are used to accomplish basic purposes, often shows few departures from L2 morphosyntax. It eventually gives way to a more experimental phase of acquisition, in which the semantics and grammar of the target language are simplified and the learners begin to construct a true interlanguage.

The nature of the transition between formulaic and simplified speech is disputed. Some, including Krashen, have argued that there is no cognitive relationship between the two, and that the transition is abrupt. Thinkers influenced by recent theories of the lexicon have preferred to view even native speaker speech as heavily formulaic, and interpret the transition as a process of gradually developing a broader repertoire of chunks and a deeper understanding of the rules which govern them. Some studies have supported both views, and it is likely that the relationship depends in great part on the learning styles of individual learners.

A flurry of studies took place in the 1970s, examining whether a consistent order of morpheme acquisition could be shown. Most of these studies did show fairly consistent orders of acquisition for selected morphemes. For example, among learners of English the cluster of features including the suffix “-ing,” the plural, and the copula were found to consistently precede others such as the article, auxiliary, and third person singular. However, these studies were widely criticized as not paying sufficient attention to overuse of the features (idiosyncratic uses outside what are obligatory contexts in the L2), and sporadic but inconsistent use of the features. More recent scholarship prefers to view the acquisition of each linguistic feature as a gradual and complex process. For that reason most scholarship since the 1980s has focused on the sequence, rather than the order, of feature acquisition.

Sequence of acquisition

A number of studies have looked into the sequence of acquisition of pronouns by learners of various Indo-European languages. These are reviewed by Ellis (1994), pp. 96-99. They show that learners begin by omitting pronouns or using them indiscriminately: for example, using “I” to refer to all agents. Learners then acquire a single pronoun feature, often person, followed by number and eventually by gender. Little evidence of interference from the learner’s first language has been found; it appears that learners use pronouns based entirely on their inferences about target language structure.

Studies on the acquisition of word order in German have shown that most learners begin with a word order based on their native language. This indicates that certain aspects of interlanguage syntax are influenced by the learners’ first language, although others are not.

Research on the sequence of acquisition of words is exhaustively reviewed by Nation (2001). Kasper and Rose (2002) have thoroughly researched the sequence of acquisition of pragmatic features. In both fields, consistent patterns have emerged and have been the object of considerable theorizing.

Variability

Valid though the interlanguage perspective may be, which views learner language as a language in its own right, this language varies much more than native-speaker language, in an apparently chaotic way. A learner may exhibit very smooth, grammatical language in one context and uninterpretable gibberish in another. Scholars from different traditions have taken opposing views on the importance of this phenomenon. Those who bring a Chomskyan perspective to SLA typically regard variability as nothing more than “performance errors,” and not worthy of systematic inquiry. On the other hand, those who approach it from a sociolinguistic or psycholinguistic orientation view variability as a key indicator of how the situation affects learners’ language use. Naturally, most research on variability has been done by those who presume it to be meaningful.

Research on variability in learner language distinguishes between “free variation,” which takes place even within the same situation, and “systematic variation,” which correlates with situational changes. Of course, the line between the two is often subject to dispute.

Free variation, variation without any determinable pattern, is itself highly variable from one learner to another. To some extent it may indicate different learning styles and communicative strategies. Learners that favor high-risk communicative strategies and have an other-directed cognitive style are more likely to show substantial free variation, as they experiment freely with different forms.

Free variation in the use of a language feature is usually taken as a sign that it has not been fully acquired. The learner is still trying to figure out what rules govern the use of alternate forms. This type of variability seems to be most common among beginning learners, and may be entirely absent among the more advanced.

Systematic variation is brought about by changes in the linguistic, psychological, social context. Linguistic factors are usually extremely local. For instance, the pronunciation of a difficult phoneme may depend on whether it is to be found at the beginning or end of a syllable.

Social factors may include a change in register or the familiarity of interlocutors. In accordance with communication accommodation theory, learners may adapt their speech to either converge with, or diverge from, their interlocutor’s usage.

The most important psychological factor is usually taken to be planning time. As numerous studies have shown, the more time that learners have to plan, the more regular and complex their production is likely to be. Thus, learners may produce much more target-like forms in a writing task for which they have 30 minutes to plan, than in conversation where they must produce language with almost no planning at all.

Affective factors also play an important role in systematic variation. For example, learners in a stressful situation (such as a formal exam) may exhibit much less target-like forms than they would in a comfortable setting. This clearly interacts with social factors, and attitudes toward the interlocutor and topic also play important roles.

Learner-external factors

The study of learner-external factors in SLA is primarily concerned with the question: How do learners get information about the target language? Study has focused on the effects of different kinds of input, and on the impact of the social context.

Social effects

The process of language learning can be very stressful, and the impact of positive or negative attitudes from the surrounding society can be critical. One aspect that has received particular attention is the relationship of gender roles to language achievement. Studies across numerous cultures have shown that women, on the whole, enjoy an advantage over men. Some have proposed that this is linked to gender roles. Doman (2006) notes in a journal devoted to issues of Cultural affects on SLA, “Questions abound about what defines SLA, how far its borders extend, and what the attributions and contributions of its research are. Thus, there is a great amount of heterogeneity in the entire conceptualization of SLA. Some researchers tend to ignore certain aspects of the field, while others scrutinize those same aspects piece by piece.”

Community attitudes toward the language being learned can also have a profound impact on SLA. Where the community has a broadly negative view of the target language and its speakers, or a negative view of its relation to them, learning is typically much more difficult. This finding has been confirmed by research in numerous contexts. A widely-cited example is the difficulty faced by Navajo children in learning English as a second language.

Other common social factors include the attitude of parents toward language study, and the nature of group dynamics in the language classroom.

Early attitudes may strengthen motivation and facility with language in general, particularly with early exposure to the language

Input and intake

Learners’ most direct source of information about the target language is the target language itself. When they come into direct contact with the target language, this is referred to as “input.” When learners process that language in a way that can contribute to learning, this is referred to as “intake.”

Generally speaking, the amount of input learners take in is one of the most important factors affecting their learning. However, it must be at a level that is comprehensible to them. In his Monitor Theory, Krashen advanced the concept that language input should be at the “L+1″ level, just beyond what the learner can fully understand; this input is comprehensible, but contains structures that are not yet fully understood. This has been criticized on the basis that there is no clear definition of L+1, and that factors other than structural difficulty (such as interest or presentation) can affect whether input is actually turned into intake. The concept has been quantified, however, in vocabulary acquisition research; Nation (2001) reviews various studies which indicate that about 98% of the words in running text should be previously known in order for extensive reading to be effective.

A great deal of research has taken place on input enhancement, the ways in which input may be altered so as to direct learners’ attention to linguistically important areas. Input enhancement might include bold-faced vocabulary words or marginal glosses in a reading text. Research here is closely linked to research on pedagogical effects, and comparably diverse.

Interaction

Long’s interaction hypothesis proposes that language acquisition is strongly facilitated by the use of the target language in interaction. In particular, the negotiation of meaning has been shown to contribute greatly to the acquisition of vocabulary (Long, 1990). In a review of the substantial literature on this topic, Nation (2000) relates the value of negotiation to the generative use of words: the use of words in new contexts which stimulate a deeper understanding of their meaning.

In the 1980s, Canadian SLA researcher Merrill Swain advanced the output hypothesis, that meaningful output is as necessary to language learning as meaningful input. However, most studies have shown little if any correlation between learning and quantity of output. Today, most scholars contend that small amounts of meaningful output are important to language learning, but primarily because the experience of producing language leads to more effective processing of input.

Pedagogical effects

The study of the effects of teaching on second language acquisition seeks to systematically measure or evaluate the effectiveness of language teaching practices. Such studies have been undertaken for every level of language, from phonetics to pragmatics, and for almost every current teaching methodology. It is therefore impossible to summarize their findings here. However, some more general issues have been addressed.

Research has indicated that many traditional language-teaching techniques are extremely inefficient. However, today a broad consensus of SLA scholars acknowledge that formal instruction can help in language learning.

Another important issue is the effectiveness of explicit teaching: can language teaching have a constructive effect beyond providing learners with enhanced input? Because explicit instruction must usually take place in the learner’s first language, many have argued that it simply starves learners of input and opportunities for practice. Research on this at different levels of language has produced quite different results. Most notably, pronunciation does not show any significant response to explicit teaching. Other traditional areas of explicit teaching, such as grammar and vocabulary, have had decidedly mixed results. The positive effect of explicit instruction at this level seems to be limited to helping students notice important aspects of input. Interestingly, the higher-level aspects of language such as sociopragmatic and discourse competence have shown the most consistently strong effects from explicit instruction. Research has also shown a distinct effect of age on the effectiveness of explicit instruction: the younger learners are, the less benefit they show.

However, research has again and again shown that early exposure to a second language increases a child’s capacity to learn language, even their first language.

Learner-internal factors

The study of learner-internal factors in SLA is primarily concerned with the question: How do learners gain competence in the target language? In other words, given effective input and instruction, with what internal resources do learners process this input to produce a rule-governed interlanguage?

The critical period research to date

Main article: Critical Period Hypothesis

How children acquire native language (L1) and the relevance of this to foreign language (L2) learning has long been debated. Although evidence for L2 learning ability declining with age is controversial, a common notion is that children learn L2s easily, whilst older learners rarely achieve fluency. This assumption stems from ‘critical period’ (CP) ideas. A CP was popularised by Eric Lenneberg in 1967 for L1 acquisition, but considerable interest now surrounds age effects on second language acquisition (SLA). SLA theories explain learning processes and suggest causal factors for a possible CP for SLA, mainly attempting to explain apparent differences in language aptitudes of children and adults by distinct learning routes, and clarifying them through psychological mechanisms. Research explores these ideas and hypotheses, but results are varied: some demonstrate pre-pubescent children acquire language easily, and some that older learners have the advantage, whilst others focus on existence of a CP for SLA. Recent studies (e.g. Mayberry and Lock, 2003) have recognised certain aspects of SLA may be affected by age, whilst others remain intact. The objective of this study is to investigate whether capacity for vocabulary acquisition decreases with age.

A review of SLA theories and their explanations for age-related differences is necessary before considering empirical studies. The most reductionist theories are those of Penfield and Roberts (1959) and Lenneberg (1967), which stem from L1 and brain damage studies; children who suffer impairment before puberty typically recover and (re-)develop normal language, whereas adults rarely recover fully, and often do not regain verbal abilities beyond the point reached five months after impairment. Both theories agree that children have a neurological advantage in learning languages, and that puberty correlates with a turning point in ability. They assert that language acquisition occurs primarily, possibly exclusively, during childhood as the brain loses plasticity after a certain age. It then becomes rigid and fixed, and loses the ability for adaptation and reorganisation, rendering language (re-)learning difficult.

Cases of deaf and feral children provide evidence for a biologically determined CP for L1. Feral children are those not exposed to language in infancy/childhood due to being brought up in the wild, in isolation and/or confinement. A classic example is ‘Genie’, who was deprived of social interaction from birth until discovered aged thirteen (post-pubescent).

Such studies are however problematic; isolation can result in general retardation and emotional disturbances, which may confound conclusions drawn about language abilities. Studies of deaf children learning American Sign Language (ASL) have fewer methodological weaknesses. Newport and Supalla (1987) studied ASL acquisition in deaf children differing in age of exposure; few were exposed to ASL from birth, most of them first learned it at school.

Results showed a linear decline in performance with increasing age of exposure; those exposed to ASL from birth performed best, and ‘late learners’ worst, on all production and comprehension tests. Their study thus provides direct evidence for language learning ability decreasing with age, but it does not add to Lennerberg’s CP hypothesis as even the oldest children, the ‘late learners’, were exposed to ASL by age four, and had therefore not reached puberty, the proposed end of the CP.

Other work has challenged the biological approach; Krashen (1975) reanalysed clinical data used as evidence and concluded cerebral specialisation occurs much earlier than Lenneberg calculated. Therefore, if a CP exists, it does not coincide with lateralisation.

Although it does not describe an optimal age for SLA, the theory implies that younger children can learn languages more easily than older learners, as adults must reactivate principles developed during L1 learning and forge an SLA path: children can learn several languages simultaneously as long as the principles are still active and they are exposed to sufficient language samples (Pinker, 1995).

There are, however, problems with the extrapolation of the UG theory to SLA: L2 learners go through several phases of types of utterance that are not similar to their L1 or the L2 they hear. Other factors include the cognitive maturity of most L2 learners, that they have different motivation for learning the language, and already speak one language fluently.

Other directions of research

Empirical research has attempted to account for variables detailed by SLA theories and provide an insight into L2 learning processes, which can be applied in educational environments. Recent SLA investigations have followed two main directions: one focuses on pairings of L1 and L2 that render L2 acquisition particularly difficult, and the other investigates certain aspects of language that may be maturationally constrained. Flege, Mackay and Piske (2002) looked at bilingual dominance to evaluate two explanations of L2 performance differences between bilinguals and monolingual-L2 speakers, i.e. a maturationally defined CP or interlingual interference.

Flege, Mackay and Piske investigated whether the age at which participants learned English affected dominance in Italian-English bilinguals, and found the early bilinguals were English (L2) dominant and the late bilinguals Italian (L1) dominant. Further analysis showed that dominant Italian bilinguals had detectable foreign accents when speaking English, but early bilinguals (English dominant) had no accents in either language. This suggests that, whilst interlingual interference effects are not inevitable, their emergence, and bilingual dominance, may be related to a CP.

Sebastián-Gallés, Echeverría and Bosch (2005) also studied bilinguals and highlight the importance of early language exposure. They looked at vocabulary processing and representation in Spanish-Catalan bilinguals exposed to both languages simultaneously from birth in comparison to those who had learned L2 later and were either Spanish- or Catalan-dominant. Findings showed ‘from birth bilinguals’ had significantly more difficulty distinguishing Catalan words from non-words differing in specific vowels than Catalan-dominants did (measured by reaction time).

These difficulties are attributed to a phase around age eight months where bilingual infants are insensitive to vowel contrasts, despite the language they hear most. This affects how words are later represented in their lexicons, highlighting this as a decisive period in language acquisition and showing that initial language exposure shapes linguistic processing for life. Sebastián-Gallés et al (2005) also indicate the significance of phonology for L2 learning; they believe learning an L2 once the L1 phonology is already internalised can reduce individuals’ abilities to distinguish new sounds that appear in the L2.

Most studies into age effects on specific aspects of SLA have focused on grammar, with the common conclusion that it is highly constrained by age, more so than semantic functioning. B. Harley (1986) compared attainment of French learners in early and late immersion programs. She reports that after 1000 exposure hours, late learners had better control of French verb systems and syntax. However, comparing early immersion students (average age 6.917 years) with age-matched native speakers identified common problem areas, including third person plurals and polite ‘vous’ forms. This suggests grammar (in L1 or L2) is generally acquired later, possibly because it requires abstract cognition and reasoning (B. Harley, 1986).

B. Harley also measured eventual attainment and found the two age groups made similar mistakes in syntax and lexical selection, often confusing French with the L1. The general conclusion from these investigations is that different aged learners acquire the various aspects of language with varying difficulty. Some variation in grammatical performance is attributed to maturation (discussed in B. Harley, 1986), however, all participants began immersion programs before puberty and so were too young for a strong critical period hypothesis to be directly tested.

Mayberry and Lock (2003) questioned whether age restrains both L1 and L2 acquisition. They examined grammatical abilities of deaf and hearing adults who had their initial linguistic exposure either in early childhood or later. They found that, on L2 grammatical tasks, those who had acquired the verbal or signed L1 early in life showed near-native performance and those who had no early L1 experience (i.e. born deaf and parents did not know sign-language) performed weakly. Mayberry and Lock concluded early L1 exposure is vital for forming life-long learning abilities, regardless of the nature of the exposure (verbal or signed language). This corresponds to Chomsky’s UG theory, which states that whilst language acquisition principles are still active, it is easy to learn a language, and the principles developed through L1 acquisition are vital for learning an L2.

Scherag, Demuth, Rösler, Neville and Röder (2004) also suggest learning some syntactic processing functions and lexical access may be limited by maturation, whereas semantic functions are relatively unaffected by age. They studied the effect of late SLA on speech comprehension by German immigrants to the U.S.A. and American immigrants to Germany. They found that native-English speakers who learned German as adults were disadvantaged on certain grammatical tasks whilst performing at near-native levels on lexical tasks. These findings are consistent with work by Hahne (2001, cited in Scherag et al, 2004).

One study that specifically mentions semantic functions acquisition is that of Weber-Fox and Neville (1996). Their results showed that Chinese-English bilinguals who had been exposed to English after puberty, learned vocabulary to a higher competence level than syntactic aspects of language. They do, however, report that the judgment accuracies in detecting semantic anomalies were altered in subjects who were exposed to English after sixteen years of age, but were affected to a lesser degree than were grammatical aspects of language. It has been speculated (Neville and Bavelier, 2001, and Scherag et al, 2004) that semantic aspects of language are founded on associative learning mechanisms, which allow life-long learning, whereas syntactical aspects are based on computational mechanisms, which can only be constructed during certain age periods. Consequently, it is reasoned, semantic functions are easier to access during comprehension of an L2 and therefore dominate the process: if these are ambiguous, understanding of syntactic information is not facilitated. These suppositions would help explain the results of Scherag et al’s (2004) study.

Some researchers have focused exclusively on practical applications of SLA research. Asher (1972) insists teenagers and adults rarely successfully learn an L2, and attributes this to teaching strategies. He presents an L2 teaching strategy based on infants’ L1 acquisition, which promotes listening as central in language learning: listening precedes, and generates a ‘readiness’ for, speaking, assumptions supported by Carroll (1960). Asher shows that in L2 acquisition, in this case German, listening fluency is achieved in around half the usual time if the teaching is based on L1 acquisition, and that learners taught in this way still develop reading and writing proficiency comparable with those whose training emphasises literacy skills.

Similarly Horwitz (1986) summarises findings of SLA research, and applies to L2 teaching some principles of L2 acquisition honed from a vast body of relevant literature. Like Asher, Horwitz highlights the importance of naturalistic experience in L2, promoting listening and reading practice and stressing involvement in life-like conversations. She explicitly suggests teaching practices based on these principles; ‘[m]uch class time should be devoted to the development of listening and reading abilities’, and ‘[t]eachers should assess student interests and supply appropriate…materials’ (Horwitz, 1986, p.685-686). The ‘audio-lingual’ teaching practices used in the present study are based on principles explicated by Asher and Horwitz; listening featured heavily, closely followed by reading and speaking practice. The vocabulary items taught were deemed relevant for all learners, regardless of age, and, according to Pfeffer (1964), they are among the most commonly used nouns in everyday German language.

Cognitive approaches

A great deal of research and speculation has taken place on the cognitive processes underlying SLA. Ellen Bialystok has modelled the process of acquisition in terms of gaining increasing attentional control over language use. In other words, as the processes of word selection and utterance construction become increasingly automatic, learners’ language ability also improves.

Language transfer

Main article: Language transfer

Language transfer typically refers to the learner’s trying to apply rules and forms of the first language into the second language. The term can also include the transfer of features from one additional language to another (such as from a second to a third language), although this is less common.

Contrastive analysis, discussed above, sought to predict all learner errors based on language transfer. As subsequent research in error analysis and interlanguage structure showed, this project was flawed: most errors are not due to transfer, but to faulty inferences about the rules of the target language.

Transfer is an important factor in language learning at all levels. Typically learners begin by transferring sounds (phonetic transfer) and meanings (semantic transfer), as well as various rules including word order and pragmatics. As learners progress and gain more experience with the target language, the role of transfer typically diminishes.

In the UG-based framework (see Linguistic universals below), “language transfer” specifically refers to the linguistic parameter settings defined by the language universal. Thus, “language transfer” is defined as the initial state of second language acquisition rather than its developmental stage.

Linguistic universals

Research on universal grammar (UG) has had a significant effect on SLA theory. In particular, scholarship in the interlanguage tradition has sought to show that learner languages conform to UG at all stages of development. A number of studies have supported this claim, although the evolving state of UG theory makes any firm conclusions difficult.

A key question about the relationship of UG and SLA is: is the language acquisition device posited by Chomsky and his followers still accessible to learners of a second language? Research suggests that it becomes inaccessible at a certain age (see Critical Period Hypothesis), and learners increasingly depended on explicit teaching (see pedagogical effects above, and age below). In other words, although all of language is governed by UG, older learners might have great difficulty in gaining access to the target language’s underlying rules from positive input alone.

Individual variation

Research on variation between individual learners seeks to address the question: Why do some learners do better than others? A flurry of studies in the 1970s, often labelled the “good language learner studies,” sought to identify the distinctive factors of successful learners. Although those studies are now widely regarded as simplistic, they did serve to identify a number of factors affecting language acquisition. More detailed research on many of these specific factors continues today.

Language aptitude

Tests of language aptitude have proven extremely effective in predicting which learners will be successful in learning. However, considerable controversy remains about whether language aptitude is properly regarded as a unitary concept, an organic property of the brain, or as a complex of factors including motivation and short-term memory. Research has generally shown that language aptitude is quite distinct from general aptitude or intelligence, as measured by various tests, and is itself fairly consistently measurable by different tests.

Language aptitude research is often criticized for being irrelevant to the problems of language learners, who must attempt to learn a language regardless of whether they are gifted for the task or not. This claim is reinforced by research findings that aptitude is largely unchangeable. In addition, traditional language aptitude measures such as the Modern Language Aptitude Test strongly favor decontextualized knowledge of the sort used in taking tests, rather than the sort used in conversation. For this reason little research is carried out on aptitude today. However, operators of selective language programs such as the United States Defense Language Institute continue to use language aptitude testing as part of applicant screening.

Age

Main article: Critical Period Hypothesis

It is commonly believed that children are better suited to learn a second language than are adults. However, in general second language research has failed to support the Critical Period Hypothesis in its strong form, which argues that full language acquisition is impossible beyond a certain age.

Strategy use

The effective use of strategies has been shown to be critical to successful language learning, so much so that Canale and Swain (1980) included “strategic competence” among the four components of communicative competence. Research here has also shown significant pedagogical effects. This has given rise to “strategies-based instruction.”

Strategies are commonly divided into learning strategies and communicative strategies, although there are other ways of categorizing them. Learning strategies are techniques used to improve learning, such as mnemonics or using a dictionary. Learners (and native speakers) use communicative strategies to get meaning across even when they lack access to the correct language: for example, by using pro-forms like “thing”, or non-linguistic means such as mime. Communicative strategies may not have any direct bearing on learning, and some strategies such as avoidance (not using a form with which one is uncomfortable) may actually hinder learning.

Learners from different cultures use strategies in different ways, as a research tradition led by Rebecca Oxford has demonstrated. Related to this are differences in strategy use between male and female learners. Numerous studies have shown that female learners typically use strategies more widely and intensively than males; this may be related to the statistical advantage which female learners enjoy in language learning.

[edit] Affective factors

Affective factors relate to the learner’s emotional state and attitude toward the target language. Research on affect in language learning is still strongly influenced by Bloom’s taxonomy, which describes the affective levels of receiving, responding, valuing, organization, and self-characterization through one’s value system. It has also been informed in recent years by research in neurobiology and neurolinguistics.

Affective Filter Furthermore, researchers believe that language learners all possess an affective filter which affect language acquistion. If a student possesses a high filter they are less likely to engage in language learning because of shyness, concern for grammar or other factors. Students possessing a lower affective filter will be more likely to engage in learning because they are less likely to be impeded by other factors. The affective filter is an important component of second language learning.

Anxiety

Although some continue to propose that a low level of anxiety may be helpful, studies have almost unanimously shown that anxiety damages students’ prospects for successful learning. Anxiety is often related to a sense of threat to the learner’s ego in the learning situation, for example if a learner fears being ridiculed for a mistake.

Socio-Cultural Factors

Second language acquisition is defined as the learning and adopting of a language that is not your native language. Once you have acquired a foreign language, you have mastered that language.

Second language acquisition may be more difficult for some people due to certain social factors. One highly studied social factor impeding language development is the issue of extraverts versus introverts.

Studies have shown that extraverts (or unreserved and outgoing people) acquire a second language better than introverts (or shy people).

One particular study done by Naiman reflected this point. The subjects were 72 Canadian high school students from grades 8, 10 and 12 who were studying French as a second language.

Naiman gave them all questionnaires to establish their psychological profiles, which also included a French listening test and imitation test. He found that approximately 70% of the students with the higher grades (B or higher) would consider themselves extraverts.

Extraverts will be willing to try to communicate even if they are not sure they will succeed. Two scientists, Kinginger and Farrell, conducted interviews with U.S. students after their study abroad program in France in 2003. They found that many of the students would avoid interaction with the native speakers at all costs, while others jumped at the opportunity to speak the language. Those who avoided interaction were typically quiet, reserved people, (or introverts).

Logically, fear will cause students not to try and advance their skills, especially when they feel they are under pressure. Just the lack of practice will make introverts less likely to fully acquire the second language.

Motivation

Main article: Motivation in second language learning

The role of motivation in SLA has been the subject of extensive scholarship, closely influenced by work in motivational psychology. Motivation is internally complex, and Dörnyei (2001, p. 1) begins his work by stating that “strictly speaking, there is no such thing as motivation.” There are many different kinds of motivation; these are often divided into types such as integrative or instrumental, intrinsic or extrinsic. Intrinsic motivation refers to the desire to do something for an internal reward. Most studies have shown it to be substantially more effective in long-term language learning than extrinsic motivation, for an external reward such as high grades or praise. Integrative and instrumental orientations refer to the degree that a language is learned “for its own sake” (integratively) or for instrumental purposes. Studies have not consistently shown either form of motivation to be more effective than the other, and the role of each is probably conditioned by various personality and cultural factors.

Some research has shown that motivation correlates strongly with proficiency, indicating both that successful learners are motivated and that success improves motivation. Thus motivation is not fixed, but is strongly affected by feedback from the environment. Accordingly, the study of motivation in SLA has also examined many of the external factors discussed above, such as the effect of instructional techniques on motivation. An accessible summary of this research can be found in Dörnyei (2001).

In their research on Willingness to communicate, MacIntyre et al (1998) have shown that motivation is not the final construct before learners engage in communication. In fact, learners may be highly motivated yet remain unwilling to communicate.

Concepts of ability

Numerous notions have been used to describe learners’ ability in the target language. The first such influential concept was the competence-performance distinction introduced by Chomsky. This distinguishes competence, a person’s idealized knowledge of language rules, from performance, the imperfect realization of these rules. Thus, a person may be interrupted and not finish a sentence, but still know how to make a complete sentence. Although this distinction has become fundamental to most work in linguistics today, it has not proven adequate by itself to describe the complex nature of learners’ developing ability.

The notion of communicative competence was first raised by Dell Hymes in 1967, reacting against the perceived inadequacy of Chomsky’s distinction between linguistic competence, and has proven extremely popular in SLA research. It broadens the notion of the kind of rules that competence can include. Whereas Chomsky treated competence as primarily grammatical, communicative competence embraces all of the forms of knowledge that learners must have in order to communicate effectively.

A closely related concept is proficiency. Proficiency is usually distinguished from competence, which refers to knowledge: “proficiency refers to the learner’s ability to use this knowledge in different tasks” (Ellis, 1994, p. 720). Because any test of competence is a task of some sort, it may be argued that all measures of competence are in effect measuring some form of proficiency.

Both proficiency and competence are internally complex; they do not reflect a single attribute, but many different forms of knowledge in complex interrelationship. Research, such as much of that discussed here, requires some unitary concept of ability, but it has been clearly shown that different aspects of language ability progress at vary different rates. For example, Kasper and Rose (2002) review numerous studies of the complex relationship between grammatical and pragmatic proficiency. The measurement of language ability, although necessary for both research and teaching, is inevitably problematic.

References

Canale, M. and M. Swain (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics 1(1): 1-47.

MacIntyre, P.D., Clément, R., Dörnyei, Z., & Noels, K.A. (1998). Conceptualizing willingness to communicate in a L2: A situational model of L2 confidence and affiliation. The Modern Language Journal, 82 (4), 545-562.

Dewaele, J. and Furnham, A. “Personality and Individual Differences.” Personality and Speech Production: A Pilot Study of Second Language Learners 28 (2000): 355-365

Naiman, N., Frohlich, M., and Stern, H. “The Good Language Learner: A Report.” Ontario Institute for Studies in Education (1975)


Tags: , ,